Чаша Владычицы Морей - Страница 57


К оглавлению

57

Ему глубоко безразлично, что о нем скажут и как назовут. Сэндклиф хорошо запомнил, как плакала мать, когда он мальчишкой однажды притащился домой избитый. Попытался тогда посчитаться с обидчиками, обзывавшими ее, ну, и его заодно. Их было человек пять, все старше. Мать потом заставила сына пообещать, что он никогда больше не станет обращать внимание на досужую болтовню о его близких или о нем самом. Поначалу было трудно. Выручало лишь воспоминание о слезах матери, лечившей его синяки и ссадины. Но, повзрослев, он понял: людей гораздо больше раздражает спокойствие, нежели могла бы напугать ярость. Тогда стало легко. Он лишь улыбался в ответ на оскорбительные речи заводившихся сильнее и сильнее задир. Чаще всего им приходилось оставлять его в покое, задыхаясь от собственной не нашедшей выхода злости. Матушка была мудрой женщиной. Нужно как-то убедить Марти и Кэт не замечать болтунов, иначе эти детки благородных родителей станут поминутно за мечи хвататься.

А он, увы, материнской мудрости не унаследовал. Надо было жениться, когда появился свой корабль, и обзавестись парой-тройкой ребятишек. Одна милая девушка, к которой он возвращался из плаваний почти год, чуть ли не прямо ему сказала, что согласна терпеть его долгие отсутствия, если он возьмет ее в жены и заведет детей. Но он с детства мечтал о принцессах и морских царевнах, дочь молочника ему не подошла. Хорошо, у ее отца был заинтересованный работник, бедняжка недолго печалилась. А может, милая девушка и соглашалась стать женой моряка только потому, что под боком у нее во время отсутствий мужа оставался бы этот парень? Да какая разница, ведь у него, Сэнди, нет волшебного чутья. Сам он не стал бы хранить верность, это точно. Но и не заглядывался б на проходящих по набережной принцесс. Нечего отцу семейства предлагать девицам возить их за бесплатно куда пожелают. А на портовых девок потратиться — небольшой ущерб для семейного кошеля. Эх, не внял он голосу разума. Дождался свою принцессу с недоделанным оборотнем впридачу. И вот ей-то он хотел бы остаться верен. И не желал бы разлучаться надолго… Спасибо Эли, согласилась приютить их троих на Девяти островах. Когда они рассчитаются с Хагеном, то подумают, как лучше здесь устроиться. Но до этого благословенного времени еще надо дожить…

Стоило мыслям перепрыгнуть на предстоящие поиски, капитан понял: уснуть не удастся. Он встал и укрыл как следует спину Кэтрин. Даже одеяло подоткнул, чтобы подруга не проснулась, почувствовав отсутствие одного из мужчин. Осторожно вышел из комнаты и направился в сад. Ночь была ясная и тихая, ярко светила луна. Интересно, случаются во владениях сестры штормы и ураганы, или здесь всегда стоит хорошая погода? Он побродил по дорожкам, стараясь измотать себя в надежде уснуть. Усталость не наступала, как не пришла она и раньше, после бурных постельных утех. Поняв тщетность своих усилий, Сэндклиф направился к дому и заметил, что на ступеньках, ведущих на веранду, кто-то сидит. Одетая в белое фигура поманила его, он приблизился и узнал Элизабет.

— Нейл разрешает тебе гулять ночью по дому в твоем положении? — он присел на ступеньку рядом с сестрой.

— Он не знает, что я ушла. Я пока владею магией лучше него.

Элизабет пристально вгляделась в лицо брата. Было темно, но он на всякий случай опустил голову, подозревая, что сестра, если пожелает, может прекрасно видеть в темноте.

— Сэнди, мне не нужно видеть, чтобы знать твои чувства, — она взяла его руку в свои.

— Эли, перенеси меня на мой корабль прямо сейчас.

После передуманного за время блужданий по саду разлука с Кэт и Мартином вдруг опять показалась наилучшим выходом. Элизабет вздохнула.

— Нет.

— Неужели ты не понимаешь?..

— Понимаю. Все вы оказались в этой ситуации из-за меня.

— Я ж тебе говорил…

— Помню. Послушай, пожалуйста, меня, братец. Ты хочешь подвергнуть друга и вашу возлюбленную еще большей опасности, заставив их самостоятельно добираться до Континента и разыскивать тебя там?

— Вы с Нейлом смогли бы отговорить их, когда меня не будет рядом.

— Не говори ерунды, Сэнди. Вы теперь связаны прочнее многих супругов. Вспомни, на что они были готовы в замке Хагена, когда он грозил убить тебя.

Капитан ничего не сказал, но плечи его поникли, а голова опустилась еще ниже. Проклятый колдун прекрасно проверил их чувства. И сам убедился в их прочности, и его убедил.

— Это моя судьба? — спросил он. — Или я сам виноват, не сдержавшись с Кэт?

— Ты же в свое время не дал мне посмотреть твои ладони.

— Посмотри сейчас.

— Нет, теперь поздно. Слишком сложный момент. Если я скажу тебе хоть что-то, это может самым пагубным образом сказаться на вашем будущем. А в отношении Кэтрин знай: ты мог бы сдержаться и не заговорить с ней, когда она проходила мимо твоего корабля. Потом увидел бы ее с Мартином, все понял и сбежал подальше, не попрощавшись. Вашей дружбе пришел бы конец, а твоя с Кэтрин любовь так и не появилась бы на свет. Сожаление о несбывшемся не давало б тебе покоя всю оставшуюся жизнь. И ты никогда не познал бы счастья, пусть и замешанного на сомнениях и боли.

— Откуда ты знаешь?

— Кое-чем поделился со мной Хаген, читавший твои ладони. Еще больше я вижу в твоей душе и глазах, когда ты смотришь на вашу жену.

— Жену? Значит, все уже так серьезно, Эли?

— Да, братец. Это у тебя все идет семимильными шагами.

Сэндклиф вздохнул, Элизабет обняла его за плечи.

— Не расстраивайся, ты погулял достаточно.

— Я грущу не об этом, — усмехнулся он.

57