— Я понимаю, — девушка по-прежнему смотрела на разгорающийся горизонт.
Он удивленно взглянул на подругу, увидел ее лицо, глаза, устремленные вперед, и усмехнулся.
— Морская душа. Ты когда впервые море увидела?
— Накануне встречи с тобой, — она тоже улыбнулась. — Не хочу возвращаться в Алтон. Теперь я там просто задохнусь.
— Вот и замечательно. Я б тебя и не отпустил, — он крепче прижал ее к себе.
— Сэнди, разрешишь мне потом плавать с тобой?
— Кэт, давай сначала доживем до этого «потом», — он не желал затевать с ней беспредметные споры. — И потом, «потом» ты хотела детей, да еще и от нас обоих. А я не потерплю на корабле пеленок и детского писка, — ухмыльнулся, глядя на ее мгновенно ставшее сердитым лицо. — Простите, если сказал что-то не так, моя леди. Но позвольте заметить, восход в открытом море при ясной погоде — зрелище незабываемое. И каждый новый не похож на предыдущий. Не хотелось бы пропустить этот.
Кэтрин не ответила, по-прежнему глядя вперед. Небо на горизонте уже переливалось перламутром, нежнейшими розовыми, желтовато-зелеными и зеленовато-бирюзовыми оттенками. Наконец, на узенькой кромке, где сходились море и небеса, зажглась ослепительная полоска, через минуту превратившаяся в верхушку солнечного диска. Девушка застыла в восхищении, Сэндклиф еще чуть-чуть полюбовался восходом, потом наклонился и прижался к ее губам.
— Ох, как же рано вы встаете, — раздалось сзади сонное ворчание Мартина. — Кэти, ты ненавидела выбираться из постели раньше десяти, когда мы тайно встречались во дворце. Причем просто нагло дрыхла, несмотря на все мои пристава…, тьфу, старания. А тут солнце еще полностью не вылезло из соленой пучины, а ты уже на ногах и целуешься с этим пиратом.
Он шутливо пнул капитана коленом под зад и быстро отскочил в сторону. Кэтрин, оглянувшись, рассмеялась.
— Завтра я не встану так рано, Марти. Поваляемся всласть, сколько захочешь.
— А я спущусь за вами к обеду и пинками выставлю медведя из каюты, — ухмыльнулся Сэндклиф. — И не вздумай повторять свои штучки при команде, Марти. Авторитет капитана должен быть незыблем.
— Успокойся, твоему авторитету ничего не грозит, — засмеялся Мартин. — Кстати, как ты объяснил матросам, почему я сплю в твоей каюте?
— Я не объяснял. Просто намекнул, что если кто-то позволит себе взгляд, жест или слово в адрес нас троих, ему придется иметь дело лично со мной.
Мартин с уважением взглянул на друга. Кэтрин ответ морехода тоже впечатлил. Сэндклиф некоторое время наслаждался выражением их лиц, потом сказал:
— Марти, я подбирал команду достаточно долго. И после, когда подобрал, плавал с ними не один год. Я прекрасно знаю своих людей, они — меня. У ребят просто не возникает подобных вопросов.
Плавание проходило спокойно. Мартин через несколько дней утомился от однообразия морского простора, а Кэтрин, к удивлению потомка Дэйлов, совершенно не уставала от этого зрелища. Когда погода позволяла, девушка проводила время на палубе, часто подолгу стоя у фальшборта и разглядывая бесконечную водную гладь, то искрившуюся под солнцем жидким изумрудом, то свинцово-серую из-за низко нависавших над морем туч, похожих на брюхо огромного лохматого животного. Матросы поначалу поглядывали на подружку капитана с любопытством, потом привыкли и перестали обращать внимание. Сэндклиф, когда бывал свободен, с удовольствием составлял девушке компанию. Иногда они просто молча стояли рядышком у фальшборта, иногда он рассказывал ей про море, теперь уже серьезно, без прежних пиратско-контрабандистских баек. Мартин посмеивался над ними, но присоединялся редко. Он предпочитал вести беседы с Кеннетом.
Пожилой колдун обитал в кают-кампании, ночуя в специально подвешенном гамаке. Сэндклиф поначалу опасался, что чародей будет изводить их разговорами, но тот либо понял тревогу капитана и решил его не злить, либо действительно был занят. Почти все время он проводил за своими записями, перелистывая, перечитывая, что-то исправляя, вычеркивая, дописывая. Кэтрин как-то из вежливости поинтересовалась, над чем он работает.
— Пишу книгу, моя ле…, прости, Кэтрин, — улыбнулся он. — Нужно ведь не только собрать материал, но и изложить его читабельным языком. Я хотел бы, чтоб мой труд был доступен для восприятия самых широких слоев населения.
Кэтрин пожелала ему удачи и больше не беспокоила. Зато Мартин постоянно затевал с Кеннетом разговоры на разные магические и околомагические темы. Колдун, впрочем, не особенно огорчался. Помимо Чаши его интересовали еще некоторые вопросы, в том числе оборотни. И даже не столько сами нелюди, о которых владеющим магией давно было известно почти все, сколько их взаимоотношения с людьми и теми, кого угораздило получить тот или иной «дар».
Стояла зима, поэтому, как и предупреждал капитан, первого штрома долго ждать не пришлось. Кэтрин, опасавшаяся морской болезни, была приятно удивлена своей устойчивостью к этому недугу. Мартин тоже от него не страдал. Кеннету поначалу стало не по себе, но он произнес заклинание, завершавшееся чем-то, очень напоминавшим отрыжку, и цвет его лица быстро пришел в норму.
Ветер крепчал, волны вздымались выше и выше, а Кэтрин приходила во все большее восхищение. Разгулявшаяся морская стихия впечатляла несравнимо сильнее спокойной водной глади. Девушка вцепилась руками в фальшборт, перевесившись вниз и вперед гораздо больше, нежели было безопасно при таком волнении. Мартин, на собственном опыте узнавший, как легко во время шторма оказаться в бушующих волнах, уже битых четверь часа дергал подругу за рукав, пытаясь уговорить уйти вниз, в каюту.