Чаша Владычицы Морей - Страница 78


К оглавлению

78

Всадник, почти поравнявшийся с путешественниками, почувствовал взгляд Кэтрин и поехал еще медленнее, рассматривая маленькую группу. Старик, два охранника и девчонка, все грязные, будто только из топи вылезли. Похоже, так оно и есть. А девчонка очень даже ничего. Милое личико, глаза зеленые, чуть улыбнулась, и на щеках тут же появились ямочки. Недурна, наверное, особенно если отмыть и одеть в платье со всякими вырезами-разрезами. А эти двое: охранники или ее братья? Надо же, как зыркнули, даже смешно. Может, с одним из них она и спит, а второй что так разволновался?

Мартину стонторский лорд (он не сомневался, что во главе конников едет дворянин) очень не понравился. Кэти уж слишком глазеет на него, чего нашла, непонятно. И он с нее глаз не сводит. Неужели такой знаток — разглядел красотку под грязным мужским тряпьем? Хорошо, хоть желанием пока не запахло.

Сэндклиф забеспокоился, даже не глядя на друга. Мужик слишком пялится на Кэт, и она на него загляделась. Еще бы, как раз в ее вкусе. Сложен как надо, морда наглая. Волосы только коротковаты, она любит подлиннее, поначалу даже запрещала ему постричься, пришлось мучиться, пока не привык.

— Здравствуйте, господин, — поприветствовал тем временем Кеннет лорда, вызвавшего столь противоречивые чувства у троицы. — Смею надеяться, мы не нарушаем ваших границ?

— Нет, не нарушаете. Этой дорогой вольны пользоваться любые путники, пошлину с них никто не потребует. — Всадник говорил надменно, нехотя переведя взгляд с девушки на колдуна. — Но, раз уж вы забрели в мои владения, хотелось бы знать, кто вы и что здесь делаете.

— Мое имя Кеннет, я ученый. Не первый раз навещаю княжество, здешние болота для меня просто кладезь…

— Хм, ученый, эти двое — охранники, — пренебрежительный кивок в сторону Мартина и капитана. — И что же в такой компании делает женщина?

— Это моя ученица, господин. Она молода, но умна и подает большие надежды.

— Как тебя зовут? — всадник обратился непосредственно к девушке.

— Кэтрин, мой лорд.

— Алтонская дворянка? — в голосе прозвучала явная заинтересованность.

— О, нет. Я из Алтона, но мой отец всего лишь писарь в столичном архиве.

— Не лгите, моя леди, — всадник спешился и подошел к Кэтрин. — Я провел в вашей стране немало времени. У вас выговор высокородной особы.

— А что вам за дело до ее происхождения, сударь? — не выдержал Мартин.

— Какие ретивые у вас охранники! — усмехнулся стонторец, по-прежнему глядя только на девушку. — Я никого не хотел обидеть или напугать, моя леди. И простите мою невежливость, я не представился. Меня зовут барон Элгин, хозяин здешних земель.

Он чуть поклонился Кэтрин.

— Вы никого не напугали, барон — огрызнулся Мартин. — И раз уж вы такой знаток алтонских диалектов, то что ж не выясняете мое родовое имя?

Барон, наконец, удостоил беглого взгляда потомка Дэйлов. Элгин расслышал его произношение, но решил подразнить парня.

— Неужели вы тоже дворянин, молодой человек? По вашему виду не скажешь.

— При чем тут вид, вы же родословную составляете на слух, — недобро усмехнулся Сэндклиф.

— И он говорит мне, что ты-то точно родился и вырос не в замке, хотя тоже из Алтона.

Кеннет хотел вмешаться, но Кэтрин его опередила.

— Нам очень приятно с вами познакомиться, мой лорд. Но я действительно не из дворян. — Девушке хотелось поскорее отделаться от навязчивого и любопытного барона, цеплявшегося к ее мужчинам. Он уже совершенно не казался привлекательным. Тут ей в голову пришла удачная мысль. — Вернее, мой отец был благородным, а мать… — Она замялась. — Я с младенчества воспитывалась в замке, но потом родитель женился, и меня отослали прочь. К счастью, моего образования хватило, чтобы стать ученицей магистра Кеннета.

Барон смотрел на девушку с интересом, к которому примешивалось недоверие.

— Моя леди, я заинтригован. Мне бы очень хотелось узнать о вас побольше. Возможно вы, магистр, — обратился он к Кеннету, — согласитесь принять приглашение и переночуете в моем замке?

Колдун мельком взглянул на Мартина и Сэндклифа. Урожденный лорд Дэйл по-прежнему ничего подозрительного не чуял. Ему не хотелось пользоваться гостеприимством этого надутого барона, но Кэти гораздо лучше отдохнет ночью в замке, чем на земле в лесу. И они так давно не проводили ночь втроем в нормальной постели… Он чуть заметно кивнул чародею. Капитану шестое чувство твердило: не надо лезть в гости к этому пускающему слюни от Кэт му…ку. Но Марти не беспокоится, а их подруга будет рада провести ночь под крышей. Правда, спать ей много не придется, они с медведем об этом позаботятся. А предчувствие… Да это, пожалуй, просто ревность. Он тоже кивнул. Кеннет в напыщенных выражениях тут же выразил свое согласие и благодарность барону Элгину. Тот вежливо поклонился.

— Я и мои люди поедем вперед. Доберусь до замка и вышлю вам навстречу карету.

По дороге путники успели обсудить барона и его гостеприимство. Кэтрин, слушая своих мужчин, подозревала, что Элгину сильно икается. Кеннет, как и она сама, был настроен миролюбиво.

— Зря вы так, молодые люди, — он укоризненно взглянул на Мартина и капитана. — Не представляете, как тоскливо жить в таком уединении. Тут каждый путник становится дорогим гостем, ибо помогает скоротать вечерок за приятной беседой.

— А хорошенькая путешественница согреет постель, в которой перебывали все давно надоевшие служанки, не говоря уж о жене.

— Сэнди, ты что, ревнуешь? — рассмеялась Кэтрин.

78