Чаша Владычицы Морей - Страница 66


К оглавлению

66

— Сколько кораблей из-за него погибло, — пробурчал Сэндклиф. — Говорят, островитяне постоянно за какой-то рычаг дергают, и остров перемещается на новое место. Хоть бы их в один прекрасный день в середину Континента забросило! В те же стонторские болота, к примеру.

«Дочь Океана» дрейфовала в тумане почти сутки. Сэндклиф еще пару раз прибегал к помощи Кеннета, но все оставалось по-прежнему, только Блуждающий остров становился ближе. Наконец, задул легкий ветерок и серая пелена, окружавшая корабль, стала редеть. А вскоре парусник уже скользил по блестящей от солнечных лучей глади. Сэндклиф разглядывал в подзорную трубу не столь уж далекий остров.

— Марти, глянь, точно Тсол, — он передал трубу другу.

— Да, вижу, — ответил тот.

Завладев подзорной трубой, Кэтрин долго изучала тропический остров с горами и долинами, покрытыми густым лесом. Кроны деревьев плотно смыкались, и ландшафт издали казался покрытым шкурой с курчавым зеленым мехом. Наконец взгляд девушки уперся в гигантское каменное сооружение у берега, в основание которого бились волны с белопенными гребнями. Это была стоящая вертикально человеческая кисть, обращенная ладонью в сторону моря. В скульптуре имелась некая не ощущавшаяся сразу странность. Приглядевшись, Кэтрин поняла, что на каменной руке всего четыре пальца. Девушка долго рассматривала необычную длань, но никаких признаков пятого пальца не заметила. Кисть выглядела очень естественно, будто так и появилась на свет четырехпалой.

— Любуешься четырехпалой рукой, Кэтрин? — спросил Кеннет.

— Да, — ответила она, отрываясь от трубы и передавая ее колдуну.

— По ней Тсол чаще всего и опознают.

Кеннет посмотрел на остров в подзорную трубу, потом вернул ее Сэндклифу. Корабль чуть изменил курс, огибая Тсол по широкой дуге, но остров вдруг затрепетал, будто накрылся маревом горячего воздуха, а потом просто исчез.

Мартин с капитаном выругались, Кэтрин стояла, раскрыв рот, Кеннет лишь усмехнулся. Он наблюдал эту картину далеко не впервые. Не успели они обменяться мнениями по поводу исчезнувшего острова, как увидели на его месте, где только-только рассеялось знойное марево, несущийся на всех парусах корабль.

— Дьяволы морские! — выругался Сэндклиф, припадая к подзорной трубе. — Это «Черный ястреб», десяток рифов ему под днище! Опять проклятый остров подгадил, на сей раз мне!

Послышался предупреждающий крик впередсмотрящего, но капитан уже орал приказы команде. Кэтрин с беспокойством взглянула на Мартина. Оба прекрасно понимали: раз Сэнди узнал корабль, значит, знаком и с теми, кто на нем плавает. И, судя по его лицу, не ждет ничего хорошего от встречи с этим самым «Ястребом».

Корабль изменил курс и неумолимо приближался. Не прошло и получаса, как громыхнула пушка, и перед носом «Дочери Океана» в воду плюхнулось ядро предупредительного залпа. Капитан тут же велел спускать паруса и ложиться в дрейф, потом попросил команду не вмешиваться.

— Боюсь, их капитан думает, у него со мной личные счеты. Надеюсь, никого больше он не тронет. Будьте при оружии, но в ход его не пускайте, пока вам не станут угрожать.

Матросы подчинились с видимой неохотой: капитан в сложных ситуациях никогда не давал в обиду никого из них, и они готовы постоять за него. Но его слово — закон, да и начнись заварушка, численный перевес будет не на их стороне.

— Вы уверены, капитан? — все же спросил Сэндклифа помощник.

— Уверен, Дэйв.

Тот, уходя, неосторожно буркнул что-то про женщину на корабле.

— Дэйв, тебе надоело плавать со мной? — осведомился Сэндклиф. — Мне в Стонторе подыскивать другого помощника?

— Нет, капитан, простите.

— Ладно, но только на первый раз. Может сложиться так, что она будет часто сопровождать меня. Подумай на досуге, не сменить ли тебе корабль.

— Это пираты? — спросил Кеннет у Сэндклифа, когда смущенный помощник отошел, гадая про себя, какого дьявола новой подружке капитана делать на корабле, если ее всегда можно оставить на суше под более чем надежной охраной лучшего друга, с которым юная леди тоже спит.

— Да, — капитан был мрачнее предгрозового неба. — Кэт, быстро в каюту и запрись там. Нет, лучше в трюм. Марти, помоги ей.

— Сэнди, давай я просто сделаю ее невидимой, — предложил Кеннет. — Пусть постоит в сторонке, чтоб никто не наткнулся. Кэтрин так будет спокойнее.

Побледневшая девушка кивнула, когда Сэндклиф и Мартин вопросительно взглянули на нее. Ей очень не понравилась реакция Сэнди на приближающийся корабль, оказавшийся к тому же пиратским. Чародей быстро пробормотал заклинание, и Кэтрин растаяла в воздухе.

Тем временем «Ястреб» замедлил ход, ложась в дрейф. Вскоре в фальшборт «Дочери Океана» вонзились абордажные крючья, и корабли приложились друг к другу с глухим деревянным стуком. На палубу клипера спрыгнул кричаще одетый смуглый черноволосый мужчина лет сорока пяти с неопрятной растительностью на лице. Его сопровождали шестеро вооруженных людей. У фальшборта «Черного ястреба» выстроилось еще человек сорок пиратов, сверкавших глазами и обнаженными клинками. Сэндклиф сделал знак команде, и те отошли на корму, не выпуская из рук мечей и пик. Мартин встал плечом к плечу с другом. Кеннет остался неподалеку от грот-мачты, где, как он чувствовал, жалась невидимая Кэтрин.

— Ба, да это ж Сэнди! — пробасил черноволосый пират. — А я уж не чаял с тобой свидеться!

— Привет, Голд, — без энтузиазма ответил Сэндклиф.

— Ха, ну да, я ж теперь тебе не капитан, — хмыкнул морской разбойник, на секунду опешивший от фамильярного обращения бывшего матроса. — Твоя посудина?

66